Полезные советы

9 русских слов, которые изменили род: неожиданные примеры

Слова, изменившие род в русском языке: от «кофе» до «метро»

В русском языке встречаются слова, которые исторически изменили грамматический род. Это не только известный пример с «кофе», но и десятки других интересных случаев. Рассмотрим 9 существительных, поменявших род за последние столетия.

9 слов в русском языке, которые сменили род

Метро: от мужского к среднему

Изначально слово «метро» использовалось в мужском роде — говорили «глубокий метро». Однако языковая система тяготела к тому, чтобы слова на «-о» относились к среднему роду. Со временем норма изменилась, и теперь правильно говорить «глубокое метро».

Тень: мужской род в прошлом

Раньше это слово было мужского рода, что подтверждается уменьшительной формой «тенёк». В старинных текстах можно найти примеры мужского рода, но в современном русском «тень» — исключительно женского рода.

Ботинок: женский род в XIX веке

В позапрошлом столетии часто употребляли женский род — «ботинка». Это объясняется французским происхождением слова (bottine). Даже в словаре Ушакова упоминается женский вариант, который сегодня сохранился лишь в шутливых выражениях.

Фильм: эволюция рода

В начале XX века в прессе встречалась форма «новая фильма». Слово, заимствованное из английского (film), первоначально адаптировалось как женского рода. Позже оно потеряло окончание «-а» и перешло в мужской род.

Зал: три варианта рода

В классической литературе встречаются все три варианта: женский род («зала» у Пушкина), мужской род (современная норма) и средний род («зало» у Бунина). Последний вариант считался просторечным.

Госпиталь: от женского к мужскому

Во времена Петра I это слово было женского рода («военная госпиталь»). Со временем оно изменило род на мужской, хотя в архивных документах можно обнаружить первоначальный вариант.

Тополь: женский род у Пушкина

Поэт в своих переводах использовал женский род («немецкой тополью»). Слова на «-оль» могли быть как мужского, так и женского рода, но для «тополя» окончательно закрепился мужской.

Портфель: женский род в прошлом

В XIX веке встречался женский род («с портфелью»). Как и другие слова на «-ель», оно колебалось между родами, но в итоге утвердился мужской вариант.

Рояль: изменение литературной нормы

Андрей Белый и Чехов употребляли женский род («за роялью»). Современная норма — мужской род, хотя ошибки встречаются до сих пор. Окончание «-ль» часто вызывало подобные колебания.

Нажмите, чтобы оценить статью!
[Итого: 0 Средняя: 0]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

три − два =

Кнопка «Наверх»