9 русских слов, которые изменили род: неожиданные примеры
Слова, изменившие род в русском языке: от «кофе» до «метро»
В русском языке встречаются слова, которые исторически изменили грамматический род. Это не только известный пример с «кофе», но и десятки других интересных случаев. Рассмотрим 9 существительных, поменявших род за последние столетия.

Метро: от мужского к среднему
Изначально слово «метро» использовалось в мужском роде — говорили «глубокий метро». Однако языковая система тяготела к тому, чтобы слова на «-о» относились к среднему роду. Со временем норма изменилась, и теперь правильно говорить «глубокое метро».
Тень: мужской род в прошлом
Раньше это слово было мужского рода, что подтверждается уменьшительной формой «тенёк». В старинных текстах можно найти примеры мужского рода, но в современном русском «тень» — исключительно женского рода.
Ботинок: женский род в XIX веке
В позапрошлом столетии часто употребляли женский род — «ботинка». Это объясняется французским происхождением слова (bottine). Даже в словаре Ушакова упоминается женский вариант, который сегодня сохранился лишь в шутливых выражениях.
Фильм: эволюция рода
В начале XX века в прессе встречалась форма «новая фильма». Слово, заимствованное из английского (film), первоначально адаптировалось как женского рода. Позже оно потеряло окончание «-а» и перешло в мужской род.
Зал: три варианта рода
В классической литературе встречаются все три варианта: женский род («зала» у Пушкина), мужской род (современная норма) и средний род («зало» у Бунина). Последний вариант считался просторечным.
Госпиталь: от женского к мужскому
Во времена Петра I это слово было женского рода («военная госпиталь»). Со временем оно изменило род на мужской, хотя в архивных документах можно обнаружить первоначальный вариант.
Тополь: женский род у Пушкина
Поэт в своих переводах использовал женский род («немецкой тополью»). Слова на «-оль» могли быть как мужского, так и женского рода, но для «тополя» окончательно закрепился мужской.
Портфель: женский род в прошлом
В XIX веке встречался женский род («с портфелью»). Как и другие слова на «-ель», оно колебалось между родами, но в итоге утвердился мужской вариант.
Рояль: изменение литературной нормы
Андрей Белый и Чехов употребляли женский род («за роялью»). Современная норма — мужской род, хотя ошибки встречаются до сих пор. Окончание «-ль» часто вызывало подобные колебания.


